О местах и людях

Глава вторая. В высокий сезон — о высоком
 

Путевые зарисовки о местах и людях. Субъективные и несистемные
Глава первая. Высокий сезон в Карловых Варах

 
 

Часть первая. Сначала о низком

В Чехию мы прилетели в конце июня. Видимо, следом из Латвии прибыли и наша июньская прохлада в радикальном варианте «холод собачий», а также и прибалтийская сырость в варианте «дождь и ветер стучат в окно».

Люди от непогоды становились  депрессивными, прятались по номерам отелей и почувствовали несвободу — стало затруднительно приятно прогуливаться по приятным местам в приятной компании.

Безобразничала природа всю первую неделю нашего пребывания в Карловых Варах, а потом кто-то что-то где-то переключил, задули иные ветра, и на вершины высоких холмов, окружающих город, вскарабкалась жара; хотела было осмотреться не торопясь, но оступилась и кубарем вмиг скатилась вниз — на город.

Горожане обрадовались: куртки и пальто повесили просыхать, отложили зонты и высыпали на улицы. Люди грелись на солнышке, радовались безоблачному небу и тем краскам, что прежде утаивала серость дождей. Потом люди согрелись, некоторые даже стали скрываться в тени. Через несколько дней уже лишь единицы не прятались от солнца, а ещё через пару деньков уже все жители изнывали от того, чего так желали прежде...

Люди от зноя и духоты  становились депрессивными, прятались по номерам отелей и почувствовали несвободу —  стало затруднительно приятно прогуливаться по приятным местам в приятной компании.

Вот как-то частенько нам, людям, и так вроде плохо, да и так — нехорошо!


Впрочем, рассказ о другом — уже на исходе нашего пребывания «на водах», да и на исходе терпения от изнуряющей жары пошёл я закупиться всякими мелочами для подарков. Захожу в один из магазинов, в котором продаются известные карловарские вафельки, и вижу двух крайне утомлённых продавщиц, занятых расфасовкой. Со мною была жена, и мы тихонько так говорим: «Здрасьте»

Видимо, девушки нас не услышали, да и музыка играла в магазине, ещё и жарко там — кондиционера нет, но они даже и головы не подняли.  Да и ладно! Я подошёл к прилавку  и уже громче говорю ближайшей ко мне девушке: дайте, пожалуйста, мне вот эту, ту и эту коробочку вафелек. Продавец подняла-таки голову и, совсем не по-доброму глядя мне в глаза, говорит на чешском, что вообще-то принято здороваться, когда входишь. Я изумился и сказал, что поздоровался вообще-то, и повторил свою просьбу о продаже. Повторил по-русски, а она мне — по-чешски, что не понимает русский язык. При том что я-то неделю тому назад уже для нас покупал именно у неё эти злосчастные вафли, и по-русски она вполне сносно говорила.

И забавно, что я по-русски, девушка по-чешски, но понимали мы друг друга вполне.

Вот в чём я был неправ — нужно было постараться как-то смягчить ситуацию, ну, мало ли что у девушки произошло: ну, не дослышала, может, кто и обидел, да и жара несусветная, а в магазине — так ещё и духота...

Но не справился я с ситуацией, да и с собой — опять-таки, жара несусветная, и это всё плюсом на наши вечные латвийские лингвистические «бои», что, возможно, и было главным раздражителем. Словом, глаза у меня тоже сделались недобрыми, и я по-английски говорю ей, мол, «ай вонт то бай зыс, зыс энд зыс». И дополнительную невербальную коммуникацию добавляю, а если без выпендрёжа, да по-русски, то пальцем в стекло тычу, где эти самые вафли лежат.

Международно-лингвистический скандал развивался: девушка сумела сделать глаза даже злее моих и сказала (опять-таки по-чешски), что в магазине обслуживают лишь тех покупателей, кто говорит на чешском языке!

— Раз так, то я найду переводчика специально для вас, — ответил я, конечно же, на русском, и вышел вместе с женой. Дверью не хлопали.


План мой был хитёр — в Карловых Варах в эти дни проводился международный кинофестиваль (о нём в следующей части), и в центре была тьма-тьмущая всяких полицейских. Вот я и придумал, что дураком прикинусь и на голубом глазу попрошу первого же полицейского на улице помочь мне с переводом в магазине, раз у них  в стране теперь не обслуживают покупателей на других языках.  Страсть как было интересно узнать, что мне скажет полицейский о девушке-продавщице и что он выскажет ей самой.

Увы, ни одного полицейского поблизости я не нашёл, а весь «цимес» был бы именно в том, что вот я, иностранец из Евросоюза, выхожу из магазина в растерянности и удивлении — и тут же обращаюсь за помощью в переводе к ближайшему полицейскому. А искать где-то в отдалении и тащить его в магазин — так это вроде как жаловаться на зловредную продавщицу. А если жаловаться в этой связи, так не полицейскому же!

Но раз скандал произошёл, то не утираться же! Тогда мне осталось только вернуться  в отель и передать наш чудный (скорее — чудной) диалог тому самому портье-еврооптимисту. Еврооптимист искренне возмутился и тут же посоветовал написать всё это в письме к собственнику компании, которой принадлежит магазин. Он без промедления нашёл в интернете и распечатал всю необходимую  информацию и передал мне, чтобы, в общем-то, жаловаться.

Именно это по приезде в Ригу я и не преминул сделать. Письмо написал на русском языке, заплатил присяжному переводчику за перевод на чешский, и оба варианта направил по электронной почте секретарю собственника той компании.  Немножко поехидствовал в письме, конечно же. Ну, не без этого! В конце попросил дать ответ либо на государственном в Латвии и официальном в ЕС латышском языке, либо на родном мне — русском. И добавил, что в случае отсутствия ответа я вынужден буду обдумать дальнейшие меры.


Ответ я получил. Он не был на латышском языке. И не был на русском — на чешском. Да и фиг с ним — поскупился буржуин на перевод, но главное в письме — им была дана оценка поведению продавщицы!

Внимание нашим этнолингвопатриотам — оно было названо идиотским.

Именно этот термин был употреблён. Ну ещё и куча извинений и заверений, что продавщица будет наказана, вперемежку со всяким политесом. Инцидент я посчитал исчерпанным, о чём и написал на русском языке в ответе на его извинения и заверения, и уже без ехидства и перевода на чешский.

О-о-х! Больная тема — язык.

И вот знаете, в первые наши приезды в Вары ни в каких магазинах с русским языком проблем не было — да и продавцы в подавляющем большинстве магазинов были выходцами из СССР. А в тот приезд картина несколько изменилась. В одном из магазинов мы ничего не стали покупать, так как продавщицы, молодые девушки, ни по-русски не говорили, ни по-английски. А их уровень владения чешским я оценить, увы, не могу по понятным причинам.

Зато смогли продавцы в соседнем магазине — молодые парни и девушки из... Казахстана. Я прямо спросил (но не переживайте, читатель, — вежливо и корректно, да не сразу в лоб, а под ситуацию), откуда они, увидев их неевропеоидные лица. Ребята и рассказали, что могут обслужить покупателей на русском, на казахском (а отдыхающих из Казахстана в Карловых Варах много), чешском, английском и немецком языках. А потом я поведал им о неудаче с коммуникацией у нас и с бизнесом у персонала в соседнем магазине, где продавцы лишь по-чешски...

Ребята-казахи по секрету мне сообщили, что и по-чешски те девушки, если честно, — не очень. Мол, теперь много молодёжи из чешских сёл приезжает работать в города, а уровень их образования крайне низок... Даже и их чешский порою... с особенностями.


Часть вторая. Теперь о высоком

Мы, конечно же, знали, что в Карловых Варах ежегодно проходит кинофестиваль, да и известных советских и российских артистов там периодически встречали в разное время года. Но что он будет в том 2015-м — пятидесятым, юбилейным, и пройдёт именно в дни нашего пребывания в Карловых Варах — мы не знали.

Как бы ни было, он изменил и виды центральной улицы, да и публику на улицах города. В город отовсюду хлынула:

разнообразная чешская молодёжь;
всякие чудаковатого вида люди разных возрастов;
буржуины чешские и пришлые;
богема всякая.

Вокруг них во множестве толклись возбуждённые коммивояжёры от всего-чего в надежде на фоне фестиваля максимально удачно прорекламировать свою продукцию, а если подфартит, то и что-нибудь втюхать.

Тем временем народ, что «понаехал» на фестиваль, как бодрящие курортные СПА-процедуры принимал солнечные ванны и вдыхал атмосферу богемного праздника. Расслабиться не позволяли себе лишь коммивояжёры — жатва. Отели города были переполнены, несмотря на явно завышенные цены.

Впрочем, вся эта шелуха не могла затмить фактическую суть мероприятия — этот кинофестиваль является одним из признанных кинематографическим сообществом — наряду с Берлинским, Каннским, Московским и прочими. Тут я вынужден обратиться к некоторым из читателей: без скептических улыбок, пожалуйста, — открытой иерархии в этом ряду нет.

Из приятного — на этом юбилейном фестивале ретроспективный показ был посвящён творчеству советского кинорежиссёра Ларисы Шепитько. Помните «Восхождение»? Кто не помнит или просто в силу возраста не видел, то посмотрите. В диалоги вслушайтесь.


И всё-таки — тем, кто едет именно «на воды», никак не посоветую прибывать в Карловы Вары в период кинофестиваля.

Ведь как мы думаем: фестиваль — это кинодивы в роскошных, порою весьма откровенных нарядах, импресарио в смокингах, красные дорожки, дорогущие вина, великолепные автомобили, поклонники и поклонницы. Да, всё это было, начиная с обеда и до вечера. А вот вечером...

Ещё раз напомню: Карловы Вары — город в окружении бесконечных каменистых холмов, что вплотную подходят к домам. Центральные улицы пролегают на дне этого природного «котлована», там же, в центре, и отель «Термал» — главный кинотеатр, он же и штаб и офис кинофестиваля. Там же, в «Термале», и вечерние развлекательные мероприятия. Ну а говоря языком обывателя — шумная дискотека, которая в номера всех расположенных рядом и поодаль отелей врывается звуками «бумц, бумц, бумц»...

Только физика, и ничего более — звук дискотек со дна «котлована» заполнял весь его объём. Высокие частоты не в силах проникнуть внутрь домов — и умирали на улице у стен, а низкие пронизывают насквозь, как гамма-излучение, и долбят голову каждого курортника. Бумц, бумц, бумц...

Никакого злого умысла организаторов.

Только физика, и ничего более.

До четырёх утра как минимум!

И ведь каждую же ночь!

Курортники ночами не спали, ходили нервные, с кругами под глазами — и жаловались в администрацию отелей на безобразие, что-то говорили о человеколюбии и взывали к европейским нормам по ограничению ночных шумов. Но что могли поделать разнообразные администраторы отелей? В ответ они тоже взывали, но к смирению, в смысле — понять и простить... Как-то было это неожиданно по-русски и совсем не по-европейски.


Собственно кинопросмотры не собирали столько публики, сколько всяческие развлекательные и убойно шумные дискотеки. Именно на эту часть фестиваля съехалась значительная часть наводнившей город чешской молодёжи и иностранцев разных возрастов и наклонностей из соседних стран Европы. Город преобразился, и центральные улицы враз стали многоязычными.

Вары фестивалили! Смотрели кинофильмы, ходили на разнообразные околокультурные мероприятия, танцевали, выпивали, ели, снова выпивали, и захмелев, даже валились спать на газоны. Назавтра всё повторялось.

Коммунальные службы надрывались, проводя утренний туалет города после ночного кутежа, но справлялись — и часов после десяти Карловы Вары уже принимали вид вполне презентабельный.

И всё-таки были и очереди за билетами в кинотеатры, и аншлаги там. А также и сопутствующая действительно культурная, а не «около-» программа.


А ещё чем хороши Вары, так это своим географическим положением — практически в любую точку Европы можно добраться на автотранспорте за один дневной переезд. Вам экскурсию куда? В Париж, Милан, Мюнхен, Вену или Нюрнберг? Всё к вашим услугам, и конечно же — на русском языке. Если подальше, то на пару дней, а поближе — так за один день обернётесь.

Придумал! Фотографии, сделанные во время таких экскурсий, я и покажу в следующей главе (публикации). Текста там будет минимум. А потом... (при соблюдении пяти условий)  не замахнуться ли нам, читатель, и на Люксембург?

А пока — фото с фестиваля.

 

Вот он, «Термал» — штаб фестиваля.





Открытие фестиваля. Все ждут VIPов. Чтобы своими глазами...











А вот и они. Ну, какие-то из них...









А это люди в чёрном. Охрана.







А фото этого охранника — моя гордость.





Посмотрите поближе. Узнаёте? Персонаж одного из телохранителей героини Уитни Хьюстон в одноимённом кино. Ну вылитый...





А это полиция, которой всегда нет, когда надо.





Ну и просто зарисовки людей и ситуаций.























































 

                  
           

Подписка на материалы спикера

Для того чтобы подписаться, оставьте ваш электронный адрес.

Отменить
Ошибка в тексте? выдели на нажми Ctrl+Enter. Система Orphus
 
Вопросы Михаилу Хесину
Комментарии
  •  
    11 нояб. 07:11
    №1 Владимир Бычковский Латвия
    "забавно..." - так в Латвии почти всегда так, ты продавщице по-русски, она в ответ по-латышски и ЧТО в этом забавного-необычного ? Я наоборот считаю, это пример толерантности и взаимоуважения. Хотя конечно в Латвии наоборот, ты продавщице по-латышски, а она- латышка, тебе отвечает по-русски и ОБА довольны !!!
    Поддержали: Марк Козыренко, Владимир Копылков, Maija Vainst
     
  •  
    11 нояб. 09:17
    №2 Юрий Васильевич Мартинович Литва
    Когда плохо воспитанный человек, приезжает в чужую страну да ещё что то требует, выглядит это противно. Взял и испортил девушке настроение, а ей теперь нужно портить настроение другим посетителям.
    Поддержали: Prokurator Ivanovs, Rita Dorofeeva, Владимир Копылков, Леонид Леонидов
     
    •  
      11 нояб. 13:31
      №21 Ирина Кузнецова Латвия Юрий Васильевич Мартинович (№2)
      Ситуация  жизненная  и   интересна   поведением  людей.  Преподать  урок  и  учиться  не  помешает.

      Сколько  таких  ситуаций  случается,  они  помогают  человеку  менять  себя  и  других.
      И  есть ли  свои-чужие  страны  сейчас,  особенно  курортные ?
       
  •  
    11 нояб. 09:36
    №3 Антон Смулько Латвия
    Всех граждан и жителей Латвии с Праздником!
    Поддержали: Константин Рудаков, Marten Syta, Aisek Brombergs, Rita Dorofeeva
     
  •  
    11 нояб. 10:26
    №4 Сергей Леонидов Латвия
    Да, у чехословаков бывают языковые заморочки с обслуживанием туристов. Кое-где экскурсии только на местном. Уж казалось бы, Карлштейн - такой популярный замок, а за день только одна экскурсия на английском, остальные на чешском. Как-то в замке Бойнице мне повезло: познакомился с болгарином, который хорошо говорил по-русски и понимал словацкий, он переводил мне экскурсовода, а та специально ждала и подсказывала. Если есть добрая воля к общению, то языковой барьер - не помеха.
    Поддержали: Илья Нелов (из Тель-Авива), Юрий Васильевич Мартинович, Maija Vainst, George Bailey
     
  •  
    11 нояб. 10:31
    №6 Prokurator Ivanovs Латвия
     становились депрессивными,====и, совсем не по-доброму глядя мне в глаза, говорит на чешском,=========== глаза у меня тоже сделались недобрыми====Международно-лингвистический скандал развивался======= как было интересно узнать, что мне скажет полицейский о девушке-продавщице ===============и тащить его в магазин — так это вроде как жаловаться на зловредную продавщицу. А если жаловаться в этой связи, так не полицейскому же!==================

            Вот и все ЯРКИЕ впечатления от , извините за выражение,  отдыха ? От Чехии и чешек ?  Маловато , однобоко и не справедливо будет.
            Желающие  "пройти путем спикера"- не отчаивайтесь. Все не так "низко" и "цинично", как описывает спикер. Для насыщения "высоким"  нужна самая малость. Выучить пять- десять слов/ для одаренных 15-20/ на языке " оригинала", знать что "вафли" в Чехии называются "облатками" и... свой "доморощенный устав" не брать в "чужие монастыри". Тогда и отдых покажется отдыхом, а не реестром "низкого" и "циничного". И о полицейских будете вспоминать не для обуздания "обнаглевших" продавщиц, а для отыскания чего-то такого, не обозначенного/ но очень нужного/ на туристических картах/ туалеты, чистильщики обуви и пр./
          П.С. Для сведения будущих путешественников по Чехии/Карловым Варам/:  "облатки" в качестве  удовлетворения "низкого"/ физиологической потребности в пище/- не вариант, а вот в качестве удовлетворения "высокого"- получения удовольствия, в самый раз. Рекомендую.
     
  •  
    11 нояб. 10:49
    №8 Константин Рудаков Латвия
    Мне понравилось - спасибо! Конечно, немного многовато про конфликт с продавщицей, но уж очень обидная ситуация. Зато много хороших фотографий - как-будто сам там побывал.
    Сергею Леонидову - в фильме не только Кестнер. Там есть старый начальник охраны Хьюстон с которым у Кестнера вышел конфликт по профессиональным вопросам. Но, в конце они вполне подружились. ) Так вот - охранник на фото здорово смахивает на киношного. Ну, насколько помню.
    Поддержали: Илья Нелов (из Тель-Авива)
     
  •  
    11 нояб. 11:11
    №9 Марина Феттер Латвия
    Спасибо, Михаил! А куда же бедные курортники на время фестиваля скрылись? Самая характерная картинка в обычное время - прогуливающиеся с поильниками в руках. Ходят медленно, каждые три-пять шагов прикладываются к поильничку с целебной водой.. И так целый день. Правда, я была там в сентябре. ))
     
    •  
      11 нояб. 13:24
      №20 Михаил Хесин Латвия Марина Феттер (№9)
      Всё было. И курортники, и кружки. У меня даже есть целая подборка фото "Люди и кружки". Но о Карловых Варах, наверное, уже достаточно я написал и показал. Будем двигаться дальше :) 
      Поддержали: Марина Феттер
       
  •  
    11 нояб. 12:09
    №10 Инна Дукальская Латвия
    Честно говоря, мне эту девушку жалко стало. А если перед этим ей кто-то из посетителей, скажем, нахамил. Да ещё и русский. Такое ведь тоже бывает. Плюс неприятности на работе из-за жалобы клиента. А работу, думаю, в Чехии при нынешнем глобальном капитализме тоже легко потерять. Лучше, мне кажется, такие ситуации разрешать без жалоб. Тем более на отдыхе, когда рабочая нервотрёпка отсутствует. Да и к русским любви у неё от этого не прибавится.
    Поддержали: Ina Gi, Prokurator Ivanovs
     
    •  
      11 нояб. 12:13
      №11 Марк Козыренко Латвия Инна Дукальская (№10)
      А мне не жалко. Решила оторваться на русскоговорящем, игнорируя свои должностные обязанности - полная дура по своей сути и нуждается в уроке. Вот она его и получила.
      Поддержали: Юрий Анатольевич Тарасевич, George Bailey, Юрий Янсон, Виктор Чистяков
       
      •  
        11 нояб. 12:37
        №13 Инна Дукальская Латвия Марк Козыренко (№11)
        Почему Вы думаете, что именно на русскоговорящем? Может ей до этого тысяча англичан нахамило? Но говорю я так, потому что знаю как иногда ведёт себя поколение нуворишей. Вот тогда мне становится неудобно за своих соотечественников. Обслуживающий персонал тоже должен быть ограждён от хамства. Упаси Боже, я не про Михаила в данном случае. Михаил же сам признаёт, что, возможно, надо было просто смягчить ситуацию.

        Поддержали: Rita Dorofeeva, Prokurator Ivanovs
         
    •  
      11 нояб. 12:43
      №14 Михаил Хесин Латвия Инна Дукальская (№10)
      Уважаемая, Инна!
      Я ведь дал ей возможность "победить", дал возможность закончить склоку и "подставил вторую щёку", перейдя на английский.  Без смирения, понятно. Но следующий ход был её. Она бы молча, сунула бы мне вафельки и всё! Я не стал бы продолжать! Но ей этого показалось мало. Ну а раз мало...
      А любовь, или не любовь к русским - это исключительно её проблема. Как и к любым другим этносам. Проблема её воспитания, мировоззрений и кругозора. Ни я, ни вы в процессе покупок в магазине изменить это не можем.
      Поддержали: Юрий Анатольевич Тарасевич, George Bailey
       
    •  
      11 нояб. 14:30
      №24 Prokurator Ivanovs Латвия Инна Дукальская (№10)
      ...когда рабочая нервотрепка отсутствует...=============
          Тут дело не в "рабочей нервотрепке", а в профессиональной привычке...
       
  •  
    11 нояб. 15:08
    №26 Ирина Кузнецова Латвия
    На  то  в  магазине  и  продавец,  чтобы  продавать  товар   разным  путешествующим  людям.
     
  •  
    11 нояб. 20:04
    №38 доктор хаус Латвия
    Как всегда, прекрасные фотографии.
    Поддержали: Юрий Анатольевич Тарасевич
     
 

Вы зарегистрированы как Виртуальный член клуба (ВЧК)

Виртуальный член клуба имеет право:

Если же вы хотите получить дополнительные права:

просим вас дополнить (отредактировать) свой профиль.

Хочу стать Реальным членом клуба
Отменить