Латышскому языку — 150 лет

Хороший возраст, все еще впереди
Когда был создан латышский язык? В учебнике истории, предназначенном для соискателей латвийского гражданства, как-то глухо сообщается о немцах, якобы в конце ХVII века переводивших Библию на латышский язык, составивших словарь и т.п. Пишу «якобы», потому что в том же учебнике есть совершенно поразительная информация. Оказывается, во второй половине ХIX века младолатыши Атис Кронвалдс и Юрис Алунанс СОЗДАВАЛИ (izveidoja) латышские слова!

Преподносится эта информация с таким подтекстом, что, мол, латышский язык, конечно, существовал уже много веков, но вот талантливые парни Кронвалдс и Алунанс придумали некоторое количество новых слов. Указывается даже конкретная цифра: например, Юрис Алунанс лично изготовил около 500 свежих латышских слов.

Приводятся примеры этих слов: atdzimšana (возрождение), ceļotājs (путешественник), rakstnieks (писатель) и т.д. Стоп, ребята, подумал я, тут что-то не так. Вы что, хотите сказать, что Алунанс придумал слово rakstnieks, а другие слова с той же концовкой — например, rīdzinieks, mākslinieks, vietnieks, strādnieks и т.п. — придумал кто-то другой? Это же вздор! Тут возможны два варианта. Первый: Алунанс придумал механизм словообразования, позволяющий добавлением концовки «-ieks» создавать новые существительные. Второй: Алунанс придумал слово «rakstīt» (писать), которое до этого вовсе не существовало, а также производные от него, включая «rakstnieks».

Я склоняюсь ко второму варианту. Согласитесь, довольно странно предполагать, что издревле существует глагол «писать», но вот, понимаешь, пришлось ждать сотни лет, чтобы появился Юрис Алунанс и придумал, как называть пишущего человека. Это неправдоподобно. Полагаю, что Алунанс придумал слово «rakstīt». Но если в языке не существовало слово «писать», значит, не существовало и письменности. А говорить о существовании языка без письменности — это сказки. Язык начинается с алфавита, как театр — с вешалки.

Или возьмем другое придуманное слово — atdzimšana. Все-таки что конкретно придумал Алунанс? Предлог «at», окончание «šana»? Но это же значит, что он запустил настоящий конвейер производства новых слов, которых до этого не было! «Šana» можно лепить к любому глаголу и получать существительное.

Кстати, atdzimšana — это не только «возрождение», но и «воскресение» (atdzimt — воскреснуть). Утверждается, что еще в XVII веке пастор Глюк перевел на латышский язык Библию. Как это он умудрился, переводя Новый Завет, не перевести слово «воскресение»? Думаю, никакого перевода Библии в XVII веке не было. Придумали задним числом.

Общепринятое мнение: латышский язык существовал и до инициативных младолатышей, только он был очень бедный, а они его обогатили. Ладно, бедность — не порок. Но вот, допустим, человек первой половины ХIX века хочет сказать по-латышски: «История учит будущему». Он не может этого сказать, потому что слова «vēsture» (история) и «nākotne» (будущее) еще не придуманы. Нельзя сказать такую вполне бытовую фразу, как «напишите письмо» или «я пишу письмо», потому что Атис Кронвалдс еще не изобрел слова «vēstule» (письмо), да и слово «rakstīt», как выяснилось, под вопросом. И даже нельзя гордо воскликнуть «Лачплесис — герой!», так как тот же Кронвалдс еще не придумал слова «varonis»...

Кроме того, обратите внимание на число созданных Алунансом слов — около 500. Плюс коллега Кронвалдс тоже сколько-то создал (точно не указывается, но говорится, что он был в этом деле гений; так и написано — «гениальный создатель новых слов»). Наверное, и другие младолатыши тоже внесли свой вклад.

Даже 500 — это очень много. Добавьте к каждому придуманному глаголу все 11 приставок, возвратную форму, частицы, суффиксы — и можете смело умножать 500 на 20. Получаем 10 тысяч слов. И это только персональный вклад Алунанса. Мой очень добротный латышско-русский словарь содержит 35 тысяч слов.

Не думайте, что я преувеличиваю. Наоборот, преуменьшаю. В моем словаре глагол runāt имеет 45 производных слов, rakstīt — около 70. А я скромно предлагаю умножить всего на 20.

По-моему, вывод очевиден: младолатыши не обогатили латышский язык, они его попросту СОЗДАЛИ. Действительно, креативные были ребята. Произошло это примерно 140-150 лет назад. Чтобы удревнить свою историю, РОЖДЕНИЕ лукаво назвали ВОЗРОЖДЕНИЕМ. Женщины склонны занижать свой возраст, а народы, наоборот — завышать. Это считается очень престижно — быть древним народом.

На каком же языке говорили латыши до того, как был изобретен латышский язык? Очень интересный вопрос, на который я могу ответить только предположительно. Думаю, это был язык со славянской основой, очень похожий на русский (точнее, на древнерусский, но это тема для отдельной статьи). А те латыши, которые переходили на немецкий, становились немцами, т.е. совершали социальный скачок из низшего в привилегированное сословие.

Это вовсе не наезд на латышей, как кто-то, может быть, подумал. Как раз наоборот, те, кто искусственно «удревняют» латышский язык, вольно или невольно превращают свой народ в, мягко скажем, слабоумных. В людей, неспособных за сотни лет придумать такие простые слова, как «письмо», «предмет» (priekšmets — автор А.Кронвалдс, XIX век) или «будущее». Как они вообще общались, с помощью жестов, что ли?..

Я же предполагаю, что это были вполне разумные люди, чей разговорный язык был богат и красочен. Только этот язык был — если не русский, то весьма близкий к русскому. А в учреждениях переходили на господский — немецкий. Кто умел шпрехать.

Языки не создаются сами, языки — создают. Не из воздуха, понятно, а на базе уже существующих языков. Мой дальний родственник в 30-х гг. прошлого века участвовал в создании киргизского языка. Иосиф Грозный поставил задачу коллективу ученых, выделил финансирование, и уже через два года язык был преподнесен вождю на блюдечке, а создатели получили премии. Сегодня президент Киргизии Роза Отунбаева заявляет, что надо перевести все школьное образование на киргизский язык. Ну-ну, знакомо, знакомо...

Вероятно, и младолатышам в ХIX веке была оказана господдержка. Они удачно попали в антинемецкую струю, которая началась при либерале Александре II и продолжилась при славянофиле Александре III. Закон политического пирога: верхний и нижний дружат против среднего.

Проблема языка чрезмерно овеяна мистикой. На самом деле СОЗДАНИЕ нового языка — это техническая задача, с которой могут справиться талантливые и работоспособные люди, наделенные развитым лингвистическим чутьем. Другое дело — ПРОДВИЖЕНИЕ, ВНЕДРЕНИЕ языка. Это возможно только при активном участии государства: массовый выпуск учебников и словарей, постановка системы образования, подготовка учителей и т.д. Достаточно двух поколений, чтобы новый язык «заработал».

...Мне латышский язык нравится — независимо от того, когда он был создан. Да хоть на прошлой неделе. Язык мне нравится, мне не нравится, когда некоторые начинают пальцы растопыривать. Типа латышский язык здесь был ВСЕГДА, а русский — незваный гость. Юноша, не дерзи старшим! Будь скромнее, и люди потянутся... Латышскому языку — всего 150 лет. Хороший возраст, все еще впереди.

Подписка на материалы спикера

Для того чтобы подписаться, оставьте ваш электронный адрес.

Отменить
Ошибка в тексте? выдели на нажми Ctrl+Enter. Система Orphus
 
Вопросы Владимиру Линдерману
  •  
    04.08.2011 02:30
    №2 Олег Астафьев Латвия
    Владимир Ильич, а кто тогда придумал латгальский язык?
    Присоединились: Otto Lodiņš
     
    вопрос спикеру
  •  
    04.08.2011 05:06
    №5 Сергей Леонидов
    Ох, Владимир, позлить решили братьев наших меньших?
     
    вопрос спикеру
  •  
    04.08.2011 05:26
    №6 Serge Beloukin Австралия
    Так еще латышей не опускали, но это удар "ниже пояса", по святыне. Сейчас кто-нибудь типа K.Apsitis как возьмет  dators, и как объяснит по-русски...

    А вот и вопрос: (Ливы) ливский язык это база латышского и как этот язык(ливский) влиял/не влиял на развите латышского?
    Присоединились: tyhfg mnllo
     
    вопрос спикеру
  •  
    04.08.2011 08:01
    №11 Майя Алексеева Латвия
    На самом деле СОЗДАНИЕ нового языка — это техническая задача, с которой могут справиться талантливые и работоспособные люди, наделенные развитым лингвистическим чутьем.
    -------------------------------
    И сколько на ваш взгляд в мире "рукотворных" языков, созданных на бумаге?
    Присоединились: Аркадий Посевин
     
    вопрос спикеру
  •  
    04.08.2011 17:40
    №81 Денис Кольцов
    А кто придумал литовский язык, ведь у них так много похожих слов?  
     
    вопрос спикеру
  •  
    04.08.2011 17:57
    №85 Денис Кольцов
    Владимир, вы писали эту статью без единой ссылки на научные работы по балтийским языкам из которых три языка живые, литовский, латышский и латгальский, языки эти конечно бедные но им около двух тысяч лет.  Исследованиями балтийских языков и их связей со славянскими и другими индоевропейскими языками занимались Р.Траутман («Балто-славянский словарь»), Ю.Герулис, Э.Френкель («Литовский этимологический словарь»), К.Станг (первая «Сравнительная грамматика балтийских языков»), Х.Педерсен, Т.Торбьёрнссон, М.Фасмер, Э.Герман, Э.Ниеминец, Е.Курилович, Я.Отрембский, П.Арумаа, В.Кипарский, А.Зенн, Ю.Бальчиконис, П.Скаржюс, А.Салис, П.Йоникас, Ю.Плакис, Э.Блесе, А.Аугсткалнис, А.Абеле, В.Руке-Дравиня, К.Дравиньш, В.Мажулис, З.Зинкявичюс, Й.Казлаускас,Вяч. Вс. Иванов, В.Зепс, У.Шмальштиг (Смолстиг), Б.Егерс, и др.    С какой целью написана эта провокация?
    Присоединились: Vitjok's Vecais, Otto Lodiņš
     
    вопрос спикеру
  •  
    05.08.2011 11:34
    №176 uke uke Латвия
    Г-н Линдерман, в свете Вашего прошлого выступления здесь *Я хочу,чтобы общество за *Родной язык* стало церковью*,этой статьи ,заявления историка Берзса о том,что фразу *признаю оккупацию*  нужно включить в присягу депутата,следует ли  понимать,что мы вступили в  период религиозных войн?


     
    вопрос спикеру
  •  
    12.08.2011 03:59
    №394 Игорь Крумин Великобритания
    Владимир! По указанным критериям русский язык, как бы, нарисовался в Истории в 1865-м году - после Синодального перевода Ветхого и Нового Завета со старославянского на русский. Но это не суть важно, пролистывая оды Державина и Ломоносова.
    Дату создания современного латышского языка я бы сократил до 1991-го, потому что при "оккупации" был язык оккупационным,и это не следует смешивать. А с 1922 до 1940-го он был ошибочным, что можно выяснить при текущей проверке Комиссии по языку.
    Вопрос в другом: не забьёт ли окончательно латышскую словесность русский язык, став вторым государственным? Какие методы и инструменты поддержки должны быть ему предоставлены?
    Присоединились: Vitjok's Vecais, tyhfg mnllo
     
    вопрос спикеру
Комментарии
  •  
    04.08.2011 02:08
    №1 Bruno Andersons Латвия
    Я это уже читал, толька там было про украинцов. Тоже придумали себе язык. Вот толька если украинцы это почти русские, тогда, если посмотреть от кого убегали латыши, они получается - немцы :)

     
  •  
    04.08.2011 02:34
    №3 Олег Астафьев Латвия
    Мне всегда казалось подозрительным то, что все без исключения древние дайны записаны одним почерком и хранятся в одном шкафу.
    Поддержали: tyhfg mnllo
     
  •  
    04.08.2011 05:01
    №4 Эрик Снарский Россия
    Похоже, товарищ Линдерман явно не хочет победы на референдуме о статусе русского языка. Вместо того, чтобы разъяснять латышам блага от повышения статуса русского языка - пытается их раздражать...
     
  •  
    04.08.2011 06:39
    №9 Phil . Латвия
    Высокомерная мерзость, а не статья.
    ИМХО, не для ИМХО. Не будь такая длинная, подошла бы в комментарии на Дельфи.
    Поддержали: Vitjok's Vecais
     
  •  
    04.08.2011 08:00
    №10 uke uke Латвия
    Поддерживаю Phila.Линдерман увидел нелепость  в учебнике истории и начал выстраивать логические цепочки.Помнится,в советской школе в учебнике истории  был неудачный перевод -написали,что в латвийских селах  когда-то там селились и пришельцы.Ага,возликовал прыщавый народ-латыши-потомки инопланетян.. Интересно,чтобы Линдерман написал о том,как  наш земляк Бен-Иехуда(Перельман) ,создатель современного иврита,придумывал новые слова  для отражения  понятий,которых не было в древнееврейском языке?
     
  •  
    04.08.2011 08:13
    №12 Майя Алексеева Латвия
    В начале-середине 19 века и в России была дискуссия лингвистов на тему - оставить заимствованные слова или перетолмачить их на древнеславянский. Решили оставить.
    Латыши решили толмачить. Полагаю, что слова "писатель", "герой", "письмо" существовали в латышском языке и до Алунана, но имели иностранное происхождение, может славянское, а может и немецкое.
    Наш институт латышского языка и по сей день не уймется в словотворчестве.  Чего только стоят datne, vietne, mijmaiņas līgums. Хоть убейте, не могу запомнить перевод.
    Еще встречала kājas bumba - футбол, tālradis - телевизор. К tālrunis (телефон) уже привыкли.

    Поддержали: Олег Рыжий
     
  •  
    04.08.2011 10:15
    №15 Сергей Новиков Дания
    В 1530 году Николаус Рамм впервые перевел отрывки из Библии на латышский язык. С его именем связано начало письменной традиции на латышском языке. Старейшие сохранившиеся памятники латышской печати — Катехизис католический П. Канизия (Вильнюс, 1585) и Малый катехизис М. Лютера (Кенигсберг, 1586). В 1638 году Георгом Манселиусом был составлен первый латышский словарь «Lettus».
    Полноценная литература на латышском языке возникает лишь в XIX-XX веках после нейтрализации немецкого влияния в рамках Российской империи и СССР, когда в составе республики Латвия завершился процесс консолидации латышских племён и становления литературного латышского языка. До этого периода собственно латышская литература базировалась в основном на устном народном творчестве латышских крестьян, передававшихся в виде народных песен дайн.
    Поддержали: Vitjok's Vecais
     
  •  
    04.08.2011 10:19
    №16 Сергей Дровников Латвия
    Ай да Владимир, Ай да Линдерман!
    Жаль, что люди стоящие на страже этого языка, скорее всего не поучавствуют в обсуждении Вашей статьи. Интересно было бы очень.
     
  •  
    04.08.2011 10:23
    №17 доктор хаус Латвия
    Абсолютное непонимание и нелогичность.
    Молодой язык- вот на страже и стоят. Старый в страже не нуждается.

    Иврит вон вообще репрессивными мерами возрождали.
     
  •  
    04.08.2011 12:27
    №28 Вадим Няпин Латвия

    Когда читаю упражнения г-на Линдермана в лингвистике, то почему-то вспоминается Юз Алешковский:
    Товарищ Сталин вы большой ученый -
    в языкознанье знаете вы толк,
    а я простой советский заключенный,
    и мне товарищ - серый брянский волк...
         и т.д.
    Почему-то всех претендентов на общественное лидерство тянет в эту область...
    А нам то что с этого?

    Поддержали: Otto Lodiņš
     
  •  
    04.08.2011 13:08
    №35 Kalvis Apsītis Латвия
    Для желающих читать старые книги на латышском, есть электронный ресурс - http://www.korpuss.lv/senie/toc.jsp . Самые ранние - это католический катехезис (1585) и Энхиридион (1586 - см.  http://www.korpuss.lv/senie/static/Ench1586.html ).  Стихи Христофа Фирекера (1685 и другие годы 17-го века) - см. например, http://www.korpuss.lv/senie/static/LGL1685_K1.html .
    Первая книга на латгальском - "Evangelia toto anno" (1753) - см. http://www.korpuss.lv/senie/static/EvTA1753.html .

    Через § там обозначается готическое "s" (например, §§ch = šš), удвоенные согласные обозначают не удвоение звука, а то, что предшествующий гласный звук произносится коротко. В латгальских текстах же - §z = sz = š.
     
  •  
    04.08.2011 17:38
    №80 Денис Кольцов
    ,,Они удачно попали в антинемецкую струю,, -------------- не было ни каких антинемецких струй,  были антипольские, после польских восстаний. В Петербурге решили в противовес польскому влиянию образовывать местное население на их языках и появились младолатыши, младочухонцы и младожмудь,  учились они в основном в Юрьеве и Петербурге под потронажем российской академии наук, и деньги на это выделялись огромные.  Стартовые позиции латгальского языка были выше чем латышского, но латгальцы католики и некоторые из них поддержали своих польских братьев по вере во время востаний и были наказаны за это отсутствием образования на латгальском. А вот литовцев (жмудь) пришлось воспитывать не смотря на то что они католики и для них была придумана сказка что они наследники Великого Княжества Литовского , хотя для любого школьника ясно что литовцы имеют отношение к ВКЛ как Македония к Александру Македонскому. 
     
  •  
    04.08.2011 18:50
    №88 Сергей Рудченко Латвия
    А мой русско-латышский 1959 года выпуска в двух томах содержит 84 тысячи слов. Купил когда то на развалах около Милды в 1970 году. Как то экзаменовал одного знатока титула-интеллигента на знание латышского. Опарафинился товарищ!
     
  •  
    04.08.2011 22:50
    №103 Bwana Kubwa Непал
    Уж не знаю, следствие ли это моего конспирологического сознания или переоценки мною личности г-на Линдермана - но что-то я вдруг почувствовал себя частью некоего эксперимента над массами, проводимого упомянутым г-ном Линдерманом.
     
  •  
    04.08.2011 23:19
    №113 Михаил Хесин Латвия
    Боюсь, что меня "забанят". Но удивлён этим текстом вполне уважаемого мною Владимира Линдермана. По существу прокомментировать этот текст трудно. По существу могу лишь вспомнить анекдот о двух психоаналитиках на симпозиуме. Они смотрят друг на друга и один говорит - Вот купил на днях своей жене красавице бриллиантовое кольцо на 10 каратов. Второй отвечает - а моей бриллианты уже надоели, попросила "Феррари", вчера подарил. Да, понятное дело, парирует первый, моя любовница тоже уже от бриллиантов морщит свой очаровательный носик - остров ей подавай! Права она, говорит второй, моя секретарша (ну Вы же понимаете) убедила меня подарить ей на Рождество один в Тихом Океане, там, кстати, есть недалеко один свободный, поменьше, конечно. Нет, поменьше мне не годится, а то мои стюардессочки с личного "Боинга" будут переживать при посадке - взлётно-посадочная полоса будет короткой. Понимаю, понимаю продолжает другой - яхта у меня 120 метров длиной так танцовщицы-лапочки из моего кордебалета просят купить побольше, а то сцена там невелика. Так продолжают они с пол-часа, фантазия поистощилась и после непродолжительной паузы один из них говорит - Послушайте, коллега! Мы же с Вами профессионалы, прекратим этот бессмысленный разговор - вон туалет, зайдём туда и всё выясним.
    Поддержали: tyhfg mnllo
     
  •  
    05.08.2011 10:36
    №167 K F Канада
    Сам латышский язык, достаточно древний как и русский. Тут даже можно еще поспорить кто папа, а кто юноша. Например, в литовском языке, к которому наиболее близок латышский, многие видят Мекку индо-европейской группы языков, считая его наиболее приблеженной версией к прототипy балто-славянской языковой группы. Так, что я бы особенно нос не задирал, тут еще неизвестно кто под стол пешком ходил.

    Не стал бы я упрекать латышей и за неимение алфавита. Ведь алфавит и письменность являются одними из первых признаков государственности. Латышам увы не повезло, в отличие от русских у них не было государственности долгое время, поэтому и алфавиту неоткуда было взяться. Он как и религия был навязан извне. Так что, простите за каламбур, латышскому языку по такой методике должно быть не 150... а всего 40 лет. Абсурд, конечно, как и сам спор о том у кого, извините, длиннее... история языка. Он, и вправду, не имеет большого значения.

    Упрекать сегодня латышей надо за то что они свое "все" используют как инструмент национального самоутверждения, причем крайне агрессивно. Двадцать лет назад таким инструментом был институт гражданства, который после вступления в ЕС трансформировался в закон о натурализации завязанном на языке. Вот такой принцип государственности, построенный на тоталитарном навязывание языка и надо жестко критиковать. Не сам язык, а  закон о языке:

    За то, что латышский язык возведен в ранг священной коровы, в стране в которой только около 60% могут смело заявить, что это их родной язык. За то, что закон насилует семьи - теперь родители поставлены перед фактом, что в один прекрасный день их дети, придя со школы домой, могут перестать общаться с ними на своем родном языке. Наконец, за то, что  языковой закон сеет недовольство и раскол в общество.

    В Канаде была аналогичная проблема в 70-ых - ее решили - страна стала двуязычной. В той же соседней Финляндии, при значительном меньшем количестве шведов, шведский давно является вторым государственным языком.  Даже в Израиле, который борется за свое национальное существование в значительно более тяжелых условиях чем Латвия, арабский и то является вторым государственным языком. Чем Латвия хуже того же Израиля?
     
  •  
    05.08.2011 11:50
    №178 Владимир Линдерман Латвия
    Прошу прощения у всех членов клуба за вчерашнее отсутствие. Коментов много, реагирую на первое что бросилось в глаза. Где Вы увидели подтасовки в моей статье? Подтасовки в официальной версии. Базой латышского языка считается Библия, переведенная Гликом (крестный отец жены Петра Первого). Но в латышском языке до середины 19 века не было слова, означающего "воскресение". Слова, означающего Рождество, строго говоря, и по сей день нет. Вы верите в пеервод Библии, сделанный лютеранским пастором, в котором нет слов Рождество и Воскресение? Я не верю.  Это лишь пример.
     
  •  
    05.08.2011 12:15
    №181 Владимир Линдерман Латвия
    Может быть, Вы не конца дочитали мой текст. Я пишу, что мне латышский язык нравится, независимо от того, когда он был создан, хоть на прошлой неделе. Но латышские националисты утверждают свой ГОСПОДСКИЙ статус на территории Латвии (теория saimnieki un viesi). И основываются они именно на древности языка. Это их идеологический фундамент. Русский язык считается пришлым. Именно это дает им инструмент зомбирования латышей, да и русских - тоже. Значительная часть русских, в том числе даже недовольных ситуацией, признали этот абсурдный факт. В 1936 году распоряжением Улманиса был создан Институт истории Латвии, который якобы научно утвердил  этот ни на чем не основанный факт в качестве научной непререкаемой истины. До середины 30-х эта концепция вовсе не была господствующей и обязательной.
    Поддержали: Айнарс Комаровскис
     
  •  
    05.08.2011 12:36
    №187 Андрей Закржевский Латвия
    Статья Спикера это классический пример софистики - неправильный вывод сделанный на основе неверных фактов. Коротко моя мысль такова: совершенно бессмысленно поделить языки по казарменному принципу на черпаков и дембелей. Проку от этого - ноль. И второе: я ярко представил себе, как два младолатыша выложили в интернет новый язык и сказали хуторянам его к Лиго выучить. А те взяли и выучили. Фигня какая то. Да и русский человек будет не в восторге услышав от выходца из северной Индии, что наше место у параши (язык, мол является молодым московским диалектом украинского языка).
     
  •  
    05.08.2011 12:54
    №190 Владимир Линдерман Латвия
    Еще раз прошу извинения у членов клуба, на сей раз за свой допотопный комп. Мои коменты выскакивают,куда сами пожелают, безадресно. Мне трудно возражать людям, которые прочли разные книги и теперь ими размахивают, как знаменем. Я основываюсь на собственных наблюдениях и логике. Вот пример. Еще в 30-х гг. ХХ века выражение RUNA IET считалось в лат.яз. правильным. Так говорили министры, интеллигенция и проч. Сегодня оно считается вопиющим русицизмом, грубейшей ошибкой, правильно говорить RUNA IR. Г-жа ВВФ иногда говорила PIECUS GADUS ATPAKAĻ, что считается сегодня грубейшим русицизмом, правильно PIRMS PIECIEM GADIEM. Уж ВВФ, не знавшая русского, откуда могла нахвататься русицизмов?! И таких примеров я могу привести десятки. О чем это говорит? О том, что еще в 1930-х, при Улманисе, руссский и латышский языки были куда ближе. Это логичный вывод? Логичный. И не надо бить меня научными трудами по голове. Большинство этих трудов об отдельной, очень особенной истории латышского языка и латышского народа вышли из-под пера ученых, собранных в Институте истории Латвии, который был создан Улманисом именно с этой целью - не ИЗУЧИТЬ, но СОЗДАТЬ историю латышей. Работа эта продолжилась в советское время, КПСС давала выход национализму в такой, как ей казалось, безопасносной для власти, неполитической форме.
    Поддержали: Айнарс Комаровскис
     
  •  
    05.08.2011 13:02
    №191 Роман Дагнер Италия

    http://www.vvk.lv/doc_upl/Valodas_Latvijaa_RUS.pdf

    Забавный документ нашей языковой комиссии. Согласно ему, "первые тексты на лат. языке восходят в 16 столетию".

    "В последние десятилетия влияние на лат. яз. оказали русский и английский".


    Некоторые другие странные выдержки:

    "Факторы угрозы [исчезновения] - психологическое наследие прошлого", "из тысяч языков мира латышский относится к тем немногим избранным, которые реально могли бы сохраниться в далёком будущем", "латышская офрография почти полностью отражает произношение слова, поэтому считается, что она представляет одну из лучших систем письменности"...

     
  •  
    05.08.2011 13:08
    №193 Владимир Линдерман Латвия
    О своем отношении к "научной" литературе по этому вопросу я уже высказался (напр. № 190). Еще раз повторю основы современного толкования истории Латвии и латышей заложили ученые, выполнявшие заказ власти - Улманиса, прежде всего. Вот как были сформулированы задачи Института истории Латвии в законе от 14.01.1936: "Задачей института является изучение и выяснение латышских и всеобщих исторических событий и явлений в духе НАЦИОНАЛИЗМА и ПРАВДИВОСТИ" (выделено - В.Л.). Т.е. задача стояла не объективно-научная, а идеологическая.
    Поскольку мои коменты выскакивают безадресно, уточняю, что это ответ на вопрос № 189
     
  •  
    05.08.2011 13:23
    №194 Владимир Линдерман Латвия
    вы прицепились к слову "церковь", вынесенному в заголовок, я же всего лишь имел в виду, что "Родной язык" ставит задачу, выходящую за рамки межпартийной склоки. Не "мы", а "они" (националисты) объявили нам "священную" войну, направленную на изгнание - тем или иным способом - русского языка из Латвии. Эта война против на уровне принятия политических и административных решений ведется ежедневно. Мы должны отвечать. Иначе нападающего не образумить. Этот закон жизни действует везде: в политике, в быту, на воле, в тюрьме и т.п.
     
  •  
    05.08.2011 13:24
    №195 Владимир Линдерман Латвия
    мой № 194 это ответ на № 176
     
  •  
    05.08.2011 16:48
    №220 Айнарс Комаровскис Латвия

    Всемерно поддерживаю автора за проведенный анализ. Он меня опередил. Сказанные в статье вещи фундаментальны для латыша. Они никогда не были выставлены в такой совокупности, потому никогда не вплывала суть происхождения языка. Я уже дал свою вводную статью со сылкой на портале драугием.лв. Латыши поймут.

     
  •  
    05.08.2011 17:35
    №224 Владимир Линдерман Латвия
    Отвечаю Максиму Крайнову №185. Не верьте чепухе. Во-первых, если уже было слово, зачем понадобился дубликат? Во-вторых, если Глюк ввел augšāmcelšanās, значит, окончание šana/šanās вошло в активное употребление уже в 17 веке, и младолатышам не было никакой нужды придумывать разные слова с šana/šanās, потому что это окончание работает автоматически: один раз придумал и - вперед. Каждый ребенок может образовать слово. Поэтому я и утверждаю, что младолатыши придумали сам принцип словообразования с этим окончанием. В-третьих, а как интересно Глюк перевел слово Рождество? Неужели Ziemas Svētki? Лютеранский пастор?! Ай-ай-ай!
     
  •  
    05.08.2011 17:56
    №225 Владимир Линдерман Латвия
    ответ на №117. Проблема части русскоязычной публики в том и состоит, что она чужда латышской среде, и это считается хорошими отношениями. А когда дерзкий Линдерман говорит правду, начинается волнение: он поссорит нас с латышами! То, что я написал, части латышской интеллигенции хорошо известно, поверьте, просто считается неприличным и невыгодным об этом говорить. Я написал жестко, но без отвратных наездов на нацию. Наоборот, я считаю, что младолыши были весьма креативны, в отличие от сегодняшних правящих.
    Поддержали: Айнарс Комаровскис
     
  •  
    05.08.2011 18:11
    №229 Владимир Линдерман Латвия
    ответ № 221. Читайте комент Айнара Комаровскиса №220. Наивно рассчитывать, что в данной конкретной ситуации мы привлечем к борьбе за русский язык всех латышей. Пока вопрос стоит о том, чтобы найти надежных союзников среди латышей. Моя позиция такая: я уважаю ваш язык, латышскую историю (истинную, не выдуманную), я доказал это. За последние лет 15 я был единственный, кто написал что-то путное о "красных латышах". Но и вы уважайте наш язык, и русскую историю, частью которой вы сами являетесь. А обещать, что реки потекут молоком и медом, если будет введен русский язык... Не поверят.
     
  •  
    05.08.2011 18:14
    №230 Владимир Линдерман Латвия
    №227 Не надейтесь
     
  •  
    05.08.2011 19:11
    №237 Владимир Линдерман Латвия
    Ответ №187. Вот Вы взрослый и образованный человек, знаете слово "софистика", а упрекаете меня в использовании "неверных фактов". Если я что-то сказал неверно, то только в сторону уменьшения. Есть латышские филологи, которые считают, что младолатыши изобрели не 500, а больше тысячи ОРИГИНАЛЬНЫХ латышских слов. Чтоб Вы были в курсе, главная часть речи в латышском языке - это глагол. Это, скажем так, матка. Производительность каждой "матки" - от 20 до где-то 80 словоформ. Умножьте тысячу ну хотя бы на 25 - сколько получается? Я очень преуменьшил в статье вклад младолатышей, каюсь. Если б Вы сказали, что, мол, не надо поднимать такие болезненные вопросы, и т.п., это другое дело. Я бы Вам возразил по-другому. Но Вы упрекнули меня в неверных фактах
     
  •  
    05.08.2011 19:14
    №238 Владимир Линдерман Латвия
    ответ №236. Мэчтать разрэшаю. Но в рамках разумного
     
  •  
    08.08.2011 09:06
    №323 Руслан Икаев Латвия
    "Языки не создаются сами, языки — создают. Не из воздуха, понятно, а на базе уже существующих языков."
    А вот тут опять попридираюсь. Согласно известной дефиниции отличия языка от диалекта, язык создаётся путём прикручивания к нему армии и флота.
    Есть искусственные исключения, я знаю.
     
  •  
    09.08.2011 21:22
    №351 Bwana Kubwa Непал

    Читаю волнующий роман Жюля Верна "Драма в Лифляндии". Позволю себе привести отрывок из главы "Славянин за славянина"

    "Эти богатые банкиры лопнут с досады в тот день, когда Дмитрий Николев отберет у них бразды правления в рижской городской думе!.. В конечном счете, в нашем городе всего лишь каких-нибудь сорок четыре тысячи немцев на двадцать шесть тысяч русских и двадцать четыре тысячи латышей… Славяне в большинстве — и это большинство будет стоять за Николева…"

    Были же времена...


    PS: Многоточия автора.

     
  •  
    25.09.2011 11:35
    №422 Сергей Т. Козлов Аруба
    По моему статья архисвоевременная,да-с...А-то знаете,некоторые политические младенцы начинают продвигать в массы своё пелёночное мировозрение.История,батенька мой,учит нас другому. Ничего не напоминает...? А по большому ВСЁ верно.
     
  •  
    09.10.2011 16:33
    №423 Лаймис Толвайша Латвия
    Денис
    Насчет латышского и латгальского спорить не стану, но как вы определили, что литовский бедный? :)))) Если литовскийбедный язык, то что же говорить тогда по русский? Если вы бы пробовал переводить, то возможно были бы другого мнения.
     
  •  
    09.10.2011 18:49
    №424 Canuck . Канада
    А кто придумал литовский язык, ведь у них так много похожих слов? 
    ====================================
    Даааааа? Вот, уж не сказала бы. Какие-то однокоренные слова есть, конечно, ведь и семье "балтийских" языков было три языка- литовский, прусский и латышский, т.е. корни общие есть, конечно, как и с обшими индо-европейским языками.

    Другое дело, что речь идет о современном латышском, в котором таки масса РУССКИХ слов, даже гарумзимес во многих стоят там, где в русском ударение. И грамматика до боли похожа :те же 6 падежей (ну, и прилепленый непонятно зачем, и тут же исчезнувший, седьмой "звательный")) , три вида спряжения глаголов. Из немецкого в латышском было  W, и вместо гарумзиме , после гласной ставили H, что обозначало "длинноту".
    Со времени консолидации латышского народа латыши все время находились в контакте с другими языками: ливским, эстонским, литовским, белорусским, русским как соседними языками, с русским, польским, шведским и немецким как языками культурного обмена и государственными языками, с латинским как языком религиозной службы у католиков. Языковый контакт являлся важным фактором в развитии латышского лексикона и грамматики. На латышский язык оказывали влияние также языки финно-угорской группы соседних народов - ливский и эстонский, а также литовский и русский языки. Со средних веков и до начала  20 века немецкий язык был господствующим в сфере образования, науки и управления, словарь латышского языка включает в себя около 3000 заимствований из немецкого языка. За последние десятилетия было сделано много заимствований из английского языка. Тем не менее, влияние других языков не такое сильное, как могло бы быть. Это в основном благодаря деятельности латышских лингвистов в отношении стандартизации языка

    . В 1908 году была утверждена новая орфография, согласно которой готические буквы были заменены латинскими, а  группы из трех или четырех согласных - одной буквой или диграфами, с использованием системы диакритических знаков. В латышском языке долгота обозначается знаком долготы над гласными буквами, таким образом, короткий гласный не обозначается, а над длинным гласным ставится черточка.


    Вообще, читала про языки, что язык обогощается словами , когда его носители живут в разных природных и климатических зонах, занимаются разными (разнообразыными) видами деятельности. Как, например,славяне (а потом и  русские, в достаточно обозриомо прошлом) расселившиеся от Карпат до Тихого океана и от Белого моря до Каспийского. У народа, который живет веками в одном месте- язык с небольшим количеством слов. Большое количество просто не могло возникнуть, называть "новое" новыми словами не было необходимости, потому что "нового" не было.

     
 

Вы зарегистрированы как Виртуальный член клуба (ВЧК)

Виртуальный член клуба имеет право:

Если же вы хотите получить дополнительные права:

просим вас дополнить (отредактировать) свой профиль.

Хочу стать Реальным членом клуба
Отменить